首尔市纠错外语标识牌为入境旅行重启做准备
人民网首尔7月13日电 (记者马菲)“麻浦区”被误标为“麻布区”,“南村看望路”被误标为“南村访谈录”……这些都是首尔市近期举办的景区外语标识纠错活动中发现的过错。首尔市民、在首尔寓居的外国人以及外国游客只需发现不标准外语标识,均可拍下相片并标明相关方位后上传到指定网站。如确认标识有错,举报者可获得购物券奖赏。
在本年首尔市举办的景区外语标识纠错活动中被发现的不标准中文标明,“麻浦”被误标为“麻布”。首尔市政府供图
从2013年开端,首尔市就开端举办外语标识牌纠错活动,并安排建立“外国人现场检查团”,对市内外国人会集的参观地址进行会集纠错,该检查团由汉语、英语及日语母语者各10人组成。在本年的中文标明纠错中,中文纠错团在首尔抢手景区共找到169处过错,经内部专家证明,有151处需求修正;全民参加的自发纠错共找出28处过错,经证明有26处需求修正,更改作业将在8月底完结。
在韩国一家IT公司作业的我国人王骏龙是本次中文纠错团的成员之一。他表明,首尔市无处不在的中文路牌为自己的异国日子带来了许多便利和亲热感,但偶然也会发现一些不太地道和别扭的标识翻译。“景区标识牌上的这些过错更改后,来韩国旅行的我国朋友们可以具有更优质的旅行体会,我感觉到很有含义。”
首尔市政府参观体育局公务员李磊接连多年参加汉语标识牌纠错作业。她向记者表明,几年前,部分施行工程单位用翻译软件来翻译标识牌,将坡顶儿童公园翻译成“一座儿童公园的山顶”,滑行道公园翻成“滑着走公园”,这样的过错举目皆是,也给相关审阅作业带来很大压力。“不过,这些让人啼笑皆非的翻译已经是旧话,现在想找这样的‘乐子’可比较难了。”
李磊表明,跟着区政府担任单位和施行工程单位的作业上的才能进步、各部分协同作业流程的完善,标识牌犯错概略年年在下降,最近也很少发现让人摸不着头脑的“诙谐过错”了。本年纠错活动发现的大部分是一些文字不标准、汉字的繁简体混用、漏字错字等问题。
首尔市从2012年开端对旅行标识牌施行“韩、英、中、日四国言语标识方针”,至今共对1860个指示牌进行了多言语晋级,并开通了线上的外语标识词典,便利市民和施行工程单位查询正确标识。除了旅行指示牌,散布在首尔日子区街头巷尾的道路名指示牌也在近年完结了四国言语晋级作业。
首尔市参观体育局局长朱容台向记者介绍,首尔市在设立新的外语指示牌前,各区政府的担任部分会把外语翻译预案以公函方式发送给首尔市参观体育局,由外语专业公务员逐个核对,如有欠好确定或需求新命名的疑问标识,还会托付咨询委员会进行证明,在施工前最大极限地避免过错。凡经过首尔市政府外语专业公务员之手的标识,基本是正确无误的。
“为从头康复首尔市的参观工业,有必要提早打开相关准备作业,外语标识纠错活动便是这里边重要一环。经过市民参加的纠错活动,咱们将逐步齐备首尔旅行的外语服务体系。在入境旅行重启之后,首尔将会以更亲热更完美的相貌迎候我国游客的回归。”朱容台说道。